Hier ein kleines Riff in G aufwärts. Meist spiele ich ein Riff abwärts. Hier mal etwas anderes.
G - 0,5,5,0
Gsus2 - 0,7,5,0
G - 0,9,10,0
G - 0,12,10,0
C - 0,10,7,0
Hier ein kleines Riff in G aufwärts. Meist spiele ich ein Riff abwärts. Hier mal etwas anderes.
G - 0,5,5,0
Gsus2 - 0,7,5,0
G - 0,9,10,0
G - 0,12,10,0
C - 0,10,7,0
Hier ein Pattern, dass ich mal irgendwo gefunden habe. Ich hatte es für den Song "My lovely rose of Clare" aufgeschrieben, funktioniert auch als Basic Pattern für "Sweet Thames Flows Softly".
{soc}
Oh My [D]Lovely Rose of Clare
you're the [G]sweetest girl I [D]know
the [A]queen of all the roses
like the [D]pretty flowers that grow
you [D]are the sunshine of my life
so [G]beautiful and [D]fair
and [A]I will always love you
my [G]lovely [(A)]rose of [D]Clare
{eoc}
Oh the sun it shines out like a jewel,
On the lovely hills of Clare,
As I strolled along with my sweet lass,
One evening at the fair,
Her eyes they shone like silver streams,
Her long and golden hair,
For I have won the heart of one.
My lovely Rose of Clare.
As we walked down by the river bank,
Watched the Shannon flowing by,
And listened to the nightingale,
Singing songs for you and I,
And now to say farewell
To all you true and fair,
For I have stolen the heart of one,
My lovely Rose of Clare.
Das Video habe ich vor vielen Jahren mal bei YouTube gefunden. Leider weiß ich nicht mehr, wie der Musiker heißt.
Die erste Version, die ich von diesem wunderschönen Lied gehört habe war auf der LP Fiedel Michel Live veröffentlicht. Seitdem habe ich noch einige schöne Versionen gehört, u.a. von Deitsch. Fylde short scale Bouzouki.
{t:Ich stand auf hohem Berge}
{st:in Bm}
{pause: 15}
Capo 2, Bm Chords
Intro 4400, 2200, 0020, 0024
Ich [Bm]stand auf hohem [G]Ber[A]ge
sah [G]runter ins [A]tiefe [D]Tal
Da [Bm]sah ich ein Schifflein [A]schweben
Da [Bm]sah ich ein Schifflein [F#m]schwe[A]ben
da[G]rin drei [A]Grafen [Bm]war'n.
Der [Bm]Allerjüngst, der da[D]runter [A]war
Die [Em]in dem [A]Schifflein [D]war'n
Der [Bm]gebot seiner [D]Lieb zu [A]trinken
Der ge[Bm]bot seiner [D]Lieb zu [F#m]trinken
Aus [Bm]einem ve[A]nedischen [Bm]Glas
Was [Bm]gibst du mir zu [D]trin[A]ken
Was [G]schenkst mir [A]so lang [D]ein
Ich [Bm]will in ein [D]Kloster [A]gehen
Ich [Bm]will in ein [D]Kloster [F#m]geh[A]en
Will [G]Gottes [A]Dienerin [G]sein
Es [Bm]war wohl um die [D]Mitter[A]nacht
Dem [Em]jung Grafen [A]träumte gar [D]schwer
Daß [Bm]sein herzaller[D]liebster [A]Schatz
Daß [Bm]sein herz[D]aller[F#m]liebster [A]Schatz
Ins [Bm]Kloster ge[A]gangen [Bm]wär.
Auf [Bm]auf oh Knecht und [G]tummle [A]dich
sattle [G]dir und [A]mir ein [D]Pferd
Wir [Bm]wollen reiten [D]Tag und [A]Nacht
Wir [G]wollen reiten [A]Tag und Nacht
Der [G]Weg ist des [A]Reitens [G]wert
Und [Bm]als sie an das [D]Kloster [A]kam'n
Wohl [Em]an das [F#m]hohe [Bm]Tor
Fragt [G]er nach der jüngsten [A]Nonne
Fragt [Bm]er nach der jüngste [A]Nonne
Die [Bm]in dem [A]Kloster [Bm]wär
Die [Bm]Nonne kam ge[D]schrit[A]ten
In [Em]einem schnee[A]weißen [D]Kleid
Ihr [Bm]Haar war abge[D]schnit[A]ten
Ihr [Bm]Haar war abge[D]schnit[F#m]ten
Ihr [G]roter [A]Mund war [G]bleich
Was [Bm]hielt sie in den [D]Hän[A]den
Einen [Em]Becher mit [A]rotem [D]Wein
Nimm [Bm]hin mein aller[D]liebster [A]Schatz
Nimm [Bm]hin mein aller[D]liebster [F#m]Schatz
Dies [Bm]soll der [A]Abschied [Bm]sein
Der [Bm]Jüngling setzt sich [D]nie[A]der,
Er [Em]saß auf [A]einem [D]Stein
Er [Bm]weinte die heißen [A]Tränen
Er [D]weinte die [Bm]heißen Trä[F#m]nen
Brach [G]ihm das [A]Herz in [G]zwei
Text und Musik: unbekannt
Das Lied ist mindestens seit 1544 in deutschen Landen bekannt, in den Niederlanden wurde es bereits im 15. Jahrhundert gesungen, Varianten des Liedes bei Erk/Böhme I, Nr.89d, Ditfurth, Fränkische Nr. 18-20, Wolfram, Nassauische 17b
Beispiel Polka in D "We won't go home til morning"